»Na prvi pogled bralec mogoče ne razume povezave med obema zgodbama, vendar pa vsako poglavje odkrije novo plast sporočilnosti in razbija stereotipe tako o t. i. mladih 'delinkventnih' prebivalcih zavoda kot o udeležencih tovrstnih tekmovanj, saj jih prehitro označimo za premaknjence, ki po nepotrebnem ogrožajo svoje zdravje.«
»Njen 'slovensko' prepoznavni pesniški jezik, prepleten z religijskimi in mitološkimi simboli ter nadrealističnimi elementi, ki sestopajo v realistični svet z vsakodnevnimi bivanjskimi vprašanji, odlikujeta svežina in živahnost z mero duhovitosti oz. samoironije.«
»Čeprav sem zmožna pisati tudi v slovenskem jeziku, je moja odločitev tudi kulturnopolitična, ker prihajam iz majhne države, kot je Makedonija, v majhno državo, kot je Slovenija. Zdi se mi prav, da vztrajam pri maternem jeziku, da pa so moja dela tudi prevedena v slovenski jezik.«
»V zgodbi Darilo smo priča nenavadnemu ljubezenskemu trikotniku med žensko, moškim in mesojedo rastlino, ki jo moški sprva kupi kot darilo, a pozneje postane ljubezenski objekt, ženska pa postane darilo mesojedi rastlini.«
»Hadžićeva duhovito prikazuje naraščanje ljubosumja v protagonistki, ki se sooča z nevsakdanjo konkurenco, dokler se ne odloči, da jo vrže skozi okno, a se pri tem ne zaveda, da bo na koncu sama žrtev.«