»Gre za obvezno čtivo tako za vse ljubitelje veličastnega Šalamunovega pesniškega opusa, ki se s temi pesmimi tudi zaključuje, kot tudi za tiste, ki bodo to šele postali.«
»začelo veliko socialno osvobajanje jezika, prestop v odprti govor subjekta, ki si je privzemal številne neuporabljene besede ali izraze iz različnih predstavnih pozicij kot nekaj kreativno samoumevnega.«
»Poudarek pa je na pripovedi o osebni izkušnji zavedanja nebinarne spolne identitete.«
»Festival bo čas praznovanja.«
»Obletnice so običajno čas za refleksijo preteklosti in načrtovanje prihodnosti.«
»Nasilje nad pripadniki skupnosti LGBT+ v Kamerunu.«
»Vmes je nastal na Slovaškem v okviru filmskega izobraževanja LGBT+ aktivistov.«
»Prvi festivalski dan bo sklenil grški celovečerec Poletje s Karmen.«
»Brezplačno filmsko delavnico bo vodil Marius Gabriel Stancu.«
»Poezija ima pomembno vlogo tudi v delih režiserja Jima Jarmuscha.«
»O nasprotju med antično predstavo poezije in sodobno zavestjo o poeziji, ki jo je kapitalizem postavil na družbeni rob.«
»Film je navdihnila istoimenska pesnitev ameriškega zdravnika in pesnika Williama Carlosa Williamsa.«
»o nasprotju med antično predstavo poezije in sodobno zavestjo o poeziji, ki jo je kapitalizem postavil na družbeni rob«
»verjetno največji pesnik med filmskimi režiserji«
»Naredi, kar hočeš, le da bo dobro zvenelo.«
»Vse življenje sem iskal drug svet.«
»Seveda imam rad, da me berejo in cenijo, vendar se mi zdi, da je literatura bolj o meni samem; gre za nekakšno mistično komunikacijo s samim seboj, ki je neskončna. Še vedno ne razumem, zakaj to počnem. Zdi se mi kot neke vrste ‘samopopravilo’.«
»Velikokrat sva nastopala skupaj, velikokrat tudi posebej, a tudi takrat sva vedno pozorno prisluhnila drug drugemu. Rad sem poslušal Tomaževe zadržano interpretirane, neverjetno zgoščene pesmi.«
»Za njeno pesništvo sta značilna intelektualno močna oblikovalska volja in tudi premislek o namenu in smislu pesniškega dejanja, ob tem pa tudi izjemna tankočutnost za različne notranje in zunanje vsebine, ki jih pesniško reflektira.«
»To je tudi poezija, ki se neposredno, a hkrati izvirno navezuje na bitniško tradicijo, tako na njen način pisanja kot tudi na njeno kritično ubesedovanje družbenopolitičnih problemov.«
»Za dovršene in tankočutne prevode, ki odsevajo poglobljeno poznavanje izhodiščnega in ciljnega jezika ter kulture, za strokovno in natančno prevajalsko delo ter zavzeto prizadevanje za prepoznavnost slovenske književnosti in kulture v nemškem prostoru.«
»Gre za enega tistih prevajalcev, ki je do te mere ponotranjil slovenski jezik, da ga z vsemi jezikovno-ritmičnimi posebnostmi in premenami na avtentičen in subtilen način prenaša oziroma 'tihotapi' v nemščino.«
»Razpokan bodeš hrepenel.«
»Slovenska beseda tolmun, ki v nemščini nima ustreznice, pa je njegovo ljubezen do slovenskega jezika še poglobila, ker naj bi ga vrnila v spominsko pokrajino iz otroštva v Saalfeldnu ob Kamnitem morju.«
»Za kolegicami in kolegi bomo z vsem srcem stali še naprej.«
»Zato berem poezijo. Ker je močni in na položajih ne bodo nikoli razumeli in ker bo v razrvane in apatične, upam, vlila vsaj nekaj moči in upanja.«
»Tu sedim in / pišem. Obe očesci // imam še not, obe očesci.«
»Pišuka, kako smo // brizgali tinto! Pišuka, / s kakimi mukami!«
»Vse to nas zapušča kot / hitra gazela. Nas je že zapustilo in se / še krepi. Rob! Kje je rob?«
»Rekel si, da mi boš kupil / čevlje. Uperil si // prst. Kazal si okno. / Moj sin. // Zid je bil primaknjen k zidu.«