»Če se je morda (op. spomladi) zdelo, da je porast e-branja rešitev v sili, pa stalna eksponentna rast izposoje v e-knjižnici Biblos, ki se je nadaljevala tudi v preostalem delu leta – še posebej ob ponovnem jesenskem delnem zaprtju knjižnic –, govori o dolgoročnih spremembah bralnih navad.«
»V romanu Pet za kvartet se Dekleva na duhovit način sprašuje, kakšna je vloga umetnosti 'v tem zbezljanem svetu', Peršak pa v romanu opisuje različne poglede na zgodovino slovenske resničnosti.«
»Na razumljiv, berljiv in duhovit način pričara svet bližnje prihodnosti, ki je z uporabnimi roboti kot človeškimi spremljevalci v resnici že tukaj in zdaj.«
»Zbirka je bila zamišljena kot jagodni izbor nekaterih najslavnejših avtorjev zlasti družboslovne provenience, bodisi preteklih 'klasikov' ali sodobnih psihosocialno prodornih piscev.«
»Irsko pisateljico Sally Rooney so ob izidu prvenca Pogovori s prijatelji označili s presežniki, kot je 'Salinger za generacijo snapchata'; v romanu se prepleteta izvrstnost literarne klasike in popolnoma nov glas.«
»Med spomine, ki so deloma lahko tudi naši, kolektivni, med prastrahove, kot so bolezen, izguba, smrt, zanikanje, laži in samost, popelje v iskrivi melodiji literarne duše, ki ni izgubila otroške igrivosti, radoživosti, torej prostosti.«
»Odpelje ju na potovanje po svetu, ki jima dramatično spremeni in izboljša poslovno plat življenja, na novo vzpostavi učinkovitost in v njiju prebudi srečo ter občutek osebne svobode.«
»Med spomine, ki so deloma lahko tudi naši, kolektivni, med prastrahove, kot so bolezen, izguba, smrt, zanikanje, laži in samost, popelje v iskrivi melodiji literarne duše, ki ni izgubila otroške igrivosti, radoživosti, torej prostosti.«
»Med spomine, ki so deloma lahko tudi naši, kolektivni, med prastrahove, kot so bolezen, izguba, smrt, zanikanje, laži in samost, popelje v iskrivi melodiji literarne duše.«
»Vojna in Mir. Letos sem namenoma vzela na morje samo te štiri knjige, da se ne bi prepustila skušnjavi lahkotnih 'krimičev' in poletnih romanc, pa se v treh tednih nisem pretolkla dlje od tretje knjige.«