»Moč prevoda je v sposobnosti, da poda tako pisateljičine abstraktne, filozofske ideje kot tudi človeško dramo.«
»Žrtev in morilec obenem, oseba iz socialnega dna, ki je prvič v zgodovini drame postala junak gledališke igre, ki ni komedija, in s katero je Büchner ustvaril 'najpopolnejši obrat' v literaturi«
»z impresivno odprtostjo prikazati realnost, ki z evropske perspektive pogosto ostaja abstraktna ali pa je zreducirana na novice na prvih straneh časopisov.«
»Njena beseda, kakor Neumanova, zaživi kot umetnina, a hkrati kot nekaj povsem človeškega.«
»Prostor, ki ga polnijo ideje in besede, je še kako poln in živ. V današnjem svetu se rado pozablja na moč besed, moč idej.«
»Knjige so zlati standard za hranjenje idej človeške vrste.«
»Šlo mi je zato, da skozi satirično obravnavo fašizma prešijem idejo čiste rase s pojmom izrojene umetnosti.«
»Priklicujejo ranljivost človeškega telesa in negotovost struktur moči.«
»Jelena, ki ni junaška, je pa človeška, zaveda, da ni srečna, a nima poguma, da bi se odločila za spremembo.«
»Za prevod poljudnoznanstvene oddaje ali poljudnoznanstvenega filma s področja naravoslovja in tehnike v slovenščino so nagradili Kristino Gregorčič za prevod francoske izobraževalne oddaje Neverjetna moč glasbe.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju