»Če pisma berete v poljskem izvirniku, zvenijo malo drugače. Chopin uporablja jezik na tako kompleksen in muzikaličen način, da je nemogoče prevesti vse nianse.«
»Smo pisatelji, uredniki, novinarji, agenti in drugi strokovnjaki v založniškem svetu. Verjamemo v moč besed. Radi bi pripomogli k obratu zgodovine v smer pravičnosti in poštenosti. Zato pravimo: nebinarne osebe so nebinarne, transženske so ženske, transmoški so moški, pravice transspolnih so človekove pravice. Zaimki so pomembni. Vi ste pomembni. Ljubljeni ste.«
»Ko se je v debato vključila J. K., je vdahnila veliko legitimnosti stališčem, ki so se prej zdela obrobna. To mnenje je postalo sprejemljivo, ker ljudje J. K. pač poznajo po Harryju Potterju. Včasih moraš zastaviti svoje ime in reči: Ne strinjam se s tem, kar se dogaja.«
»Pisma ničesar ne popravijo, vendar pokažejo solidarnost in pripomorejo k večji ozaveščenosti o določeni temi. V tem primeru je tema transfobija v založniškem diskurzu in skupnosti.«
»Pisma prinašajo predvsem pogosto preslišane ženske glasove, ki so zaradi ekonomsko-političnih razlogov migrirale v Egipt in z zaslužkom pomagale svojim družinam iz hude revščine.«
»Pisma nas popeljejo v notranjost uma in src običajnih ljudi, katerih osebne in družinske identitete in okoliščine je resničnost mednarodnih migracij najbolj prizadela.«
»Je bila to pisemska romansa, ki sta jo vzdrževala prek Atlantika? Kakšno vlogo je ona igrala v njegovem čustvenem življenju?«
»Ni naključje, da je Ian napisal prvi roman o Bondu istega leta, kot sta se poročila, tako iz strasti in domišljije kot iz poskusa, da bi zaslužil denar za žensko, ki je bila vajena nepredstavljivega bogastva.«