»Zaprta vrata novega tisočletja! Se zavedate, za kako usodno temo gre?«
»Naše oči že dolgo niso več zrcala in ne zrcalijo resnične zunanjosti, ampak navidezno.«
»Ko sem živela in delala v Sloveniji, me Cankar kot režiserke ni privlačil.«
»Mislim, da sem bila preveč zasičena z njegovim delom. Ko pa sem se preselila v Kanado, sem začela svojo domovino gledati v čisto novi luči.«
»Iskala sem slovensko dramo, ki bi jo lahko v uprizoritev predlagala kanadskim gledališčem. Prepričana sem bila, da je Cankar preveden v angleščino, ampak ko sem prevode začela iskati, nisem našla nobenega.«
»No, pa jih niso imele. Cankar je preveden v več kot 15 jezikov, a angleščine ni med njimi. To je posledica napačnega sklepanja in napake.«
»Po zaslugi Cankarjevega leta 2018 smo se že v 2. letniku precej ukvarjali s Cankarjem.«
»Da so obvezna dela 4, me ni motilo, imajo sicer veliko idej in oseb, a vseeno niso zelo dolga dela.«
»Cankarjev bič je pri tem oster, neizprosen do vseh, ki se na primer v imenu kapitalističnega pridobitništva okoriščajo na račun socialne nepravičnosti.«
»Cankar je resda izhajal iz domačih razmer, ampak njegove drame preraščajo čas, v katerem so nastale, in postajajo univerzalne za vse čase.«
»Cankar je pač prepričljiv in vedno se lahko v povezavi z njim o nečem pogovarjamo.«
»Cankar se v bistvu z obstojem dveh moral ne strinja. Priznava eno samo moralo in to je imperativ vesti.«
»Na koncu sem lahko vsaj slovenske dialoge uporabil točno v taki obliki, kot jih je zapisal. Njegov jezik je še po stotih letih moderen, merilo slovenščine.«
»Pohujšanje iz naslova seveda simbolizira (Cankarjevo) umetnost, ki 'kvari in pohujšuje' šentflorjansko dolino – slovensko domovino, ki se ponaša z navidezno čednostjo in čistunstvom, a za njima skriva marsikaj nečistega in nečednega.«
»Cankar je Hlapce zasnoval kot politično satiro, ki pa se mu je ‒ po njegovih lastnih besedah ‒ 'sprevrgla' v tragiko.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju